đ PoĂšme Tu Seras Un Homme Mon Fils A Imprimer
Forumde poĂšmes, maison de la poĂ©sie. Si tu peux voir dĂ©truit lâouvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre Ă rebĂątir, Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir, Si tu peux ĂȘtre amant sans ĂȘtre fou dâamour ; Si tu peux ĂȘtre fort sans cesser dâĂȘtre tendre Et , te sentant haĂŻ, sans haĂŻr Ă ton tour, Pourtant lutter et te dĂ©fendre ;
QuireflĂšte tout lâamour que je porte pour toi. Pleine de joie de vivre, tu sĂšmes le bonheur. Sur lâarbre de ma vie ton amour grandi. En attendant de te voir, je pense toujours Ă toi. Tu vis pour me combler et toute te donner. Câest lâamour qui Ă©claire ton jour dâanniversaire.
Pensersans nâĂȘtre quâun penseur ; Si tu peux ĂȘtre dur sans jamais ĂȘtre en rage, Si tu peux ĂȘtre brave et jamais imprudent, Si tu sais ĂȘtre bon, si tu sais ĂȘtre sage Sans ĂȘtre moral ni pĂ©dant ; Si tu peux rencontrer Triomphe aprĂšs DĂ©faite Et recevoir ces deux menteurs dâun mĂȘme front, Si tu peux conserver ton courage et ta tĂȘte Quand tous les autres les perdront, Alors, les
PoÚme Tu ne seras pas un homme mon fils., Guy BIAUJAUD. Poésie Française est à la fois une anthologie de la poésie classique, du moyen-ùge au début du XXÚme siÚcle, et également un espace de visibilité pour l'internaute, amateur éclairé ou professionnel qui désire y publier ses oeuvres à titre gratuit.
Ilsuffit d'imprimer la poĂ©sie sĂ©lectionnĂ©e par votre enfant. en partenariat avec. Newsletter Imprimer "Pour mon pĂšre" de M.CarĂȘme 2; PoĂšme pour une mamie d'amour; PoĂšme pour mamie Ă offrir; PoĂšme pour mamie : "Ma mamie d'amour" Imprimer la poĂ©sie de Robert Desnos sur le muguet; Imprimer la poĂ©sie : l'embouteillage; Imprimer la poesie : le Caillou; Imprimer
Tuseras un homme mon fils (ou Si) est la version française du poĂšme trĂšs cĂ©lĂšbre If de Rudyard Kipling Ă©crit en 1895 et publiĂ© dans Rewards and Fairies (1910). Le poĂšme a Ă©tĂ© inspirĂ© par le raid Jameson, une tentative de coup dâĂ©tat de l'administrateur colonial britannique Jameson contre la RĂ©publique sud-africaine.
Quelquun a -t-il une version castillane de ce poĂšme SVP : Tu seras un Homme mon fils Si tu peux voir dĂ©truit l'ouvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre Ă rebĂątir, Ou, perdre d'un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir; Si tu peux ĂȘtre amant sans ĂȘtre fou d'amour,
Tuseras un Homme, mon fils â Rudyard Kipling. Si tu peux voir dĂ©truit lâouÂvrage de ta vie. Et sans dire un seul mot te mettre Ă rebĂąÂtir, Ou, perdre dâun seul coup le gain de cent parÂties. Sans un geste et sans un soupir ; Si tu peux ĂȘtre amant sans ĂȘtre fou dâaÂmour, Si tu peux ĂȘtre fort sans cesÂser dâĂȘtre tendre.
TuSeras un Homme, Mon Fils par Rudyard Kipling Ce poĂšme traduit de l'anglais du poĂšme original "IF" porte souvent le titre "Si". Si tu peux voir dĂ©truit lâouvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre Ă rebĂątir, Ou perdre en un seul coup le gain de cent parties Sans un geste et sans un soupir ; Si tu peux ĂȘtre amant sans ĂȘtre fou dâamour,
ba6UncO.
Ce poĂšme est cĂ©lĂšbre, ne serait-ce que par son titre.âTu seras un Homme, mon filsâ, bien quâĂ©Âcrit en 1910 par Rudyard Kipling, reste dâacÂtuaÂli souÂhaite le parÂtaÂger avec pas Ă Ă©crire dans les comÂmenÂtaires, ce quâil tâinspire. Tu seras un Homme, mon fils â Rudyard Kipling Si tu peux voir dĂ©truit lâouÂvrage de ta vie Et sans dire un seul mot te mettre Ă rebĂąÂtir, Ou, perdre dâun seul coup le gain de cent parÂties Sans un geste et sans un soupir ; Si tu peux ĂȘtre amant sans ĂȘtre fou dâaÂmour, Si tu peux ĂȘtre fort sans cesÂser dâĂȘtre tendre Et, te senÂtant haĂŻ sans haĂŻr Ă ton tour, PourÂtant lutÂter et te dĂ©fendre ; Si tu peux supÂporÂter dâenÂtendre tes paroles TraÂvesÂties par des gueux pour exciÂter des sots, Et dâenÂtendre menÂtir sur toi leur bouche folle, Sans menÂtir toi-mĂȘme dâun seul mot ; Si tu peux resÂter digne en Ă©tant popuÂlaire, Si tu peux resÂter peuple en conseillant les rois Et si tu peux aimer tous tes amis en frĂšre Sans quâauÂcun dâeux soit tout pour toi ; Si tu sais mĂ©diÂter, obserÂver et connaĂźtre Sans jamais deveÂnir scepÂtique ou desÂtrucÂteur ; RĂȘver, mais sans laisÂser ton rĂȘve ĂȘtre ton maĂźtre, PenÂser sans nâĂȘtre quâun penseur ; Si tu peux ĂȘtre dur sans jamais ĂȘtre en rage, Si tu peux ĂȘtre brave et jamais impruÂdent, Si tu sais ĂȘtre bon, si tu sais ĂȘtre sage Sans ĂȘtre moral ni pĂ©dant ; Si tu peux renÂconÂtrer Triomphe aprĂšs DĂ©faite Et receÂvoir ces deux menÂteurs dâun mĂȘme front, Si tu peux conserÂver ton couÂrage et ta tĂȘte Quand tous les autres les perdront, Alors, les Rois, les Dieux, la Chance et la VicÂtoire Seront Ă tout jamais tes esclaves souÂmis Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la Gloire, Tu seras un Homme, mon fils !
Aujourdâhui nous allons Ă la dĂ©couverte dâun poĂšme cĂ©lĂšbre et trĂšs touchant Ă©crit par un poĂšte du XXĂšme siĂšcle. Beaucoup le connaissent dĂ©jĂ , dâautres peut-ĂȘtre pas encore, mais une seule chose de sĂ»re est que chaque vers, chaque strophe de ce magnifique poĂšme que je qualifierai de chef-dâĆuvre inspire, ressource, Ă©meut, transperce, renforce, forge, apprend, comprend, cadre parfaitement avec le caractĂšre humain, la dĂ©finition mĂȘme de ce quâest lâhomme et de ce quâil est appelĂ© Ă ĂȘtre⊠Si, en anglais Ifâ, est un poĂšme de Rudyard Kipling, Ă©crit en 1895, et publiĂ© en 1910 dans Rewards and Fairies. Il lui a Ă©tĂ© inspirĂ© par le raid Jameson. Ăvocation de la vertu britannique de lâĂšre victorienne, comme Invictus de William Ernest Henley vingt ans plus tĂŽt, ce poĂšme est rapidement devenu trĂšs cĂ©lĂšbre. Deux de ses vers sont notamment reproduits Ă lâentrĂ©e des joueurs du court central de Wimbledon. Câest lâadaptation dâAndrĂ© Maurois dans son livre Les Silences du colonel Bramble publiĂ© en 1918 sous le titre Tu seras un homme, mon fils qui est la version la plus connue du poĂšme en France. Soucieux de maintenir la puretĂ© de la langue et de rester fidĂšle au sens plutĂŽt quâĂ la lettre des textes, Maurois a Ă©crit une version se composant de vers parfaitement rĂ©guliers et sans rime approximative qui reprend lâidĂ©e fondamentale du poĂšme de Kipling tout en ne traduisant directement que quelques vers. Le 14 juin 1940, Paul Rivet placarde le poĂšme sur les portes du musĂ©e de lâHomme, en signe de rĂ©sistance Ă lâoccupant allemand. Le poĂšme a connu dâautres traductions françaises et adaptations Ă©galement. TU SERAS UN HOMME, MON FILS Si tu peux voir dĂ©truit lâouvrage de ta vieEt sans dire un seul mot te mettre Ă rebĂątir,Ou perdre en un seul coup le gain de cent partiesSans un geste et sans un soupir ; Si tu peux ĂȘtre amant sans ĂȘtre fou dâamour,Si tu peux ĂȘtre fort sans cesser dâĂȘtre tendre,Et, te sentant haĂŻ, sans haĂŻr Ă ton tour,Pourtant lutter et te dĂ©fendre ; Si tu peux supporter dâentendre tes parolesTravesties par des gueux pour exciter des sots,Et dâentendre mentir sur toi leurs bouches follesSans mentir toi-mĂȘme dâun mot ; Si tu peux rester digne en Ă©tant populaire,Si tu peux rester peuple en conseillant les rois,Et si tu peux aimer tous tes amis en frĂšre,Sans quâaucun dâeux soit tout pour toi ; Si tu sais mĂ©diter, observer et connaĂźtre,Sans jamais devenir sceptique ou destructeur,RĂȘver, mais sans laisser ton rĂȘve ĂȘtre ton maĂźtre,Penser sans nâĂȘtre quâun penseur ; Si tu peux ĂȘtre dur sans jamais ĂȘtre en rage,Si tu peux ĂȘtre brave et jamais imprudent,Si tu sais ĂȘtre bon, si tu sais ĂȘtre sage,Sans ĂȘtre moral ni pĂ©dant ; Si tu peux rencontrer Triomphe aprĂšs DĂ©faiteEt recevoir ces deux menteurs dâun mĂȘme front,Si tu peux conserver ton courage et ta tĂȘteQuand tous les autres les perdront, Alors les Rois, les Dieux, la Chance et la VictoireSeront Ă tous jamais tes esclaves soumis,Et, ce qui vaut mieux que les Rois et la GloireTu seras un homme, mon fils. Rudyard Kipling, nĂ© Ă Bombay, en Inde britannique, le 30 dĂ©cembre 1865 et mort Ă Londres, le 18 janvier 1936, est un Ă©crivain britannique. En 1907, il est le premier auteur de langue anglaise Ă recevoir le prix Nobel de littĂ©rature, et le plus jeune Ă lâavoir reçu Ă 42 ans. JâespĂšre que cette petite immersion vous a plu. NâhĂ©sitez pas Ă donner vos avis et impressions en commentaire dans lâattente dâun nouvel article encore plus Ă©difiant. De tout mon cĆur !
poĂšme tu seras un homme mon fils a imprimer